Moi aussi
j'ai une fée chez moi
Sur les gouttières ruisselantes. Je l'ai trouvée sur un toit Dans sa traîne brûlante C'était un matin, ça sentait le café. Tout était recouvert de givre. Elle s'était cachée sous un livre Et la lune finissait ivre Moi aussi j'ai une fée chez moi Et sa traîne est brûlée. Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas… Ne pourra jamais plus voler …. Mais je préfère l'embrasser Ou la tenir entre mes doigts. Moi aussi j'ai une fée chez moi Qui voudrait voler mais ne le peut pas |
Yo también
tengo un hada en mi casa
En los canalones chorreantes. La encontré en un tejado En su cola quemada. Era una mañana, olía a café. Todo estaba cubierto de escarcha. Estaba escondida debajo de un libro Y la luna acabó borracha Yo también tengo un hada en mi casa Y su cola está quemada. Debe saber bien que no puede… Nunca más podrá volar.
…
Pero
prefiero besarla
O tenerla entre mis dedos. Yo también tengo un hada en mi casa Que quisiera volar, pero no lo puede |
Porque todos tenemos un hada
interior. Si no has descubierto la tuya trata de buscarla, porque el día que la
encuentres surgirá la magia y un nuevo modo de ver la vida con ella.
Una preciosa fotografía, un evocador texto y un buen mensaje. Muy bien, GreenApple.
ResponderEliminar